Translation and Cultural Adaptation of the Oxford Hip Score for Iranian Population
نویسندگان
چکیده
INTRODUCTION In recent years, outcome assessment related to orthopedic surgeries has increasingly focused on patient-reported questionnaires. The Oxford Hip Score (OHS), self-administered questionnaire, is a reliable, valid, and responsive instrument for assessing hip in patients undergoing Arthroplasty. METHODS The study involved 105 adult Persian-speaking patients admitted for primary Total Hip Arthroplasty in two hospitals in Isfahan in Iran from September 2009 until April 2011. All of them filled out their scales (Persian OHS, WOMAC, and SF12) in preoperative examination. RESULTS Mean scores of OHS in first administrations was 42.7 ± 12.7. The Persian OHS overall score demonstrated high reproducibility (ICC,0.93, P < 0.001) and internal consistency (CA, 0.94). PersianOHS had high correlations with WOMAC total score (r = 0.86), function score (r = 0.86), and pain score (r = 0.79), the relationship between the Persian OHS and the WOMAC stiffness subscale was somewhat lower (r = 0.69). The correlation coefficient between the Persian OHS and the PCS of the SF-12 in our study was moderate (r = 0.58). Persian OHS had low correlation with MCS of the SF-12 (r = 0.40). DISCUSSION Persian OHS had high correlations with WOMAC total score, function score, and pain score. It had moderate correlation with PCS of the SF-12 and low correlation with MCS of the SF-12. CONCLUSIONS Our study demonstrated the trans-cultural adaptation and validation of the Persian OHS is a reliable and practicable instrument for assessment of function and pain in Iranian patients with hip osteoarthritis.
منابع مشابه
Oxford Shoulder Score: A Cross-Cultural Adaptation and Validation Study of the Persian Version in Iran
Background: Oxford shoulder score is a specific 12-item patient-reported tool for evaluation of patients with inflammatory and degenerative disorders of the shoulder. Since its introduction, it has been translated and culturally adapted in some Western and Eastern countries. The aim of this study was to translate the Oxford Shoulder Score (OSS) in Persian and to test its validity and reliabilit...
متن کاملTranslation, Cultural Adaptation and Psychometric Evaluation of Persian Version of Foot Health Status Questionnaire (FHSQ)
Objective: Foot disorders, especially pain and deformities, are common patients’ complaints. Foot Health Status Questionnaire (FHSQ) was developed with the aim of assessing general and foot health specifically in chronic foot disorders. The purpose of the current study is cross cultural adaptation of FHSQ to Persian language and evaluating psychometric properties of the translated version. Met...
متن کاملCross-Cultural Adaptation and Validation of the Persian Version of the Oxford Knee Score in Patients with Knee Osteoarthritis
Background: The Oxford Knee Score (OKS) is a short patient-reported outcome instrument that measures pain and physical activity related to knee osteoarthritis. The purpose of this study is to evaluate, construct validity and consistent reliability of the Persian version of the OKS.Methods: The case series consisted of 80 patients who were clinically diagnosed with having knee osteoarthritis. Al...
متن کاملTranslation and Psychometric Properties of the Persian Version of Oxford Non-technical Skills 2 System: Assessment of Surgical Teams’ Non-technical Skills in Orthopedic Surgery Wards
Background: Non-technical skills are interpersonal and cognitive skills involved in safe performance and preventingadverse events during surgery. it is necessary to dominate the non-technical skills to ensure patient safety. This studyhas aimed to assess the validity and reliability of Oxford Non-technical skills 2 system (Oxford NOTECHS 2) in Iran andto evaluate surgical teams’ non-technical s...
متن کاملTranslation, Cultural Adaptation, and Reliability of Nursing Students’ Belongingness Scale--Clinical Placement Experience
Background:Considering the limitation of reports on the translation of research questionnaires, the present study aims to clarify the necessity of correctly conducting the translation process. Therefore, it deals with describing the process and the required stages for the cultural adaptation of research instruments in an operational style. Consequently, it may provide a platform for researchers...
متن کامل